“祇、祗、衹、袛”四胞胎汉字,你知道怎么念吗?是什么意思?

中国的汉字文化博大精深,有很多的汉字,它们看起来很像,但是含义却相差甚远,比如非常有名的汉字四胞胎“祇、祗、衹、袛”,你知道怎么念吗,又是什么意思呢?

图片

先来明确一下,“祇、祗、衹、袛”是分别由示字旁、衣字旁和氏、氐通过排列组合形成的四个字。下面来仔细说一下。

祇(qí):“示字旁”+“氏”,古时候对地神的称呼,引申出神祇(天神和地神)的意思。

《说文解字》中说:“祇,地祇,提出万物者也。从示氏声。”

“神祇”,是专用的名词、是不能随意更改和混用的。

祗(zhī):“示字旁”+“氐”(dī),是恭敬的意思。

《左传·僖公三十三年》中有这样一句:“父不慈,子不祗,兄不友,弟不共,不相及也”。

意思是,父亲不慈祥,子女就不尊敬(他),哥哥不友爱,弟弟就不和(哥哥)一起,(其实)之间毫无关系。

衹(zhǐ):“衣字旁”+“氏”,简体字是“只”,意思是仅仅。

 《马说》中有这样经典的一句话:“故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也”。

意思是,虽然有名贵的马,也只能在马夫的手里被埋没,和普通的马一同死在马厩里,不能因日行千里而闻名于世。

袛(dī):“衣字旁”+“氐”,意思是短衣。

图片

说实在的,这四个字实在不太好区分,如果你之前没接触过,可能会更迷糊。

如果从实用的角度来说,祇(qí)字是一定要记住的,毕竟我们经常能看到“神祇”这个词汇。以这个字为基准,可以去记住别的字。

当然,记不住也无可厚非,毕竟古人也犯糊涂。

比如宋朝有一位叫陆德夫的人,他邀请李清照夫妇来家中做客,结果在这请柬写错了一个字,就闹了一个大笑话。

图片

陆德夫早年经商,积累了大量财富,可谓富甲一方。闲暇的时候,他喜欢填词作诗,对当时的词坛才女李清照十分仰慕。

有一年春天,陆德夫想请李清照赴宴赏花,顺便向她请教一下词的创作技巧。他知道李清照出身书香门第,向来看不惯那些举止轻浮、放荡不羁的人,就恭恭敬敬地写了一封请柬。

可是,请柬发出后,陆德夫迟迟不见客人来。他很纳闷,叫来书童询问:“请柬可送到了?”

“送到了!”书童响亮地回答。

“是她亲手接的吗?”

“是她亲手接的!”

“这就怪了,人家捎个口信便可请到她,我写了请柬,她反倒不来了!”陆德夫心有不快。

图片

为了弄个明白,陆德夫亲自去了李清照家。他一进门就说起来:“是我陆某不够敬诚吗?”

听到声音,李清照和丈夫赵明诚迎了出来:“陆兄一片诚心,令人感动不已!”

“那你们收到请柬,为何不赴宴呢?”陆德夫问道。

李清照深深施了一礼说:“陆兄的情意我们心领了,只是这礼教我们不敢领受!”

陆德夫一听,满头雾水:“我们家虽不是官宦之家,但也是书香门第;虽不是皇亲贵胄,但也是大家望族。我诚心诚意写请柬请你们赴宴,礼数上有何不妥?”

“问题恰恰出在请柬上!”李清照微微一笑,把请柬放在石凳上。

陆德夫抓起请柬,一字一句地看。可是,从头看到尾,他也没发现有什么问题。

“陆某不才,请您明示!”陆德夫擦着额上的汗说。

李清照笑了笑,说:“请柬上写着'袛(dī)候光临四个字,据我所知,这个'袛字是穿短衣、汗衫的意思,难道你们陆家要光着膀子、露着大腿迎接客人吗?”

陆德夫一听,如梦初醒:“哎呀,对不起,我把'祗’(zhī)字写成'袛’(dī)字了,失礼,失礼!”

误会解除了,李清照和赵明诚收拾妥当,就跟随陆德夫赴宴去了。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。